Sue Rose works as a literary translator and has published novels in translation by authors such as Florian Zeller, Nicolas Fargues and Olivier Adam. Her translation of Salim Bachi’s The Silence of Mohammed was longlisted for the 2012 International Impac Dublin Literary Award. She translated the libretto for Offenbach’s Fantasio, recently performed at London’s South Bank Centre, and has translated plays by Fabrice Murgia and Céline Delbecq.
She is currently translating the fourth in a series of children’s fantasy novels billed as France’s answer to Harry Potter. Oksa Pollock: The Last Hope was published in June 2013, the second volume, The Forest of Lost Souls, came out in February 2014, and the third volume, The Heart of Two Worlds, will be published in October 2014. She has also worked on art catalogues for museums such as the Tate Modern, Henry Moore Gallery, the Musée Carnavalet in Paris, the Museum of Contemporary Art in Tokyo and, most recently, she translated a text by Luc Boltanski for an exhibition of Angelika Markul at the Sztuki Museum in Lodz, Poland.
Sue’s poetry has appeared in a variety of magazines and anthologies and she has been commended or placed in competitions such as the National Poetry Competition, the Peterloo and the Wigtown. She won the Troubadour Poetry Prize in 2009 and the Canterbury Festival Poet of the Year Competition in 2008. Her debut full-length collection, From the Dark Room, was published by Cinnamon Press in 2011 and her second collection, The Cost of Keys, will be published by Cinnamon in November 2014.